Organon §31

The power of natural diseases to make us sick depends on our susceptibility and on our exposure to them. 

2. The-partly psychical and partly physical-inimical potences in life on earth (which we call disease malignities) do not possess an absolute power to morbidly mistune the human condition. 73 We become diseased by them only when our organism is just exactly and sufficiently disposed and laid open to be assailed by the cause of disease that is present, and to be altered in its condition, mistuned and displaced into abnormal feelings and functions. Hence these inimical potences do not make everyone sick every time.  

Comments:
73 When I call disease a tunement or mistunement of the human condition, I am far from wanting to give, thereby, a hyperphysical explanation about the inner nature of diseases generally, or of a single case of disease in particular. This expression is only meant to imply what diseases, as has been proven, are not and cannot be. They are not mechanical or chemical alterations of the material substance of the organism; they are not dependent on material disease matter. They are solely spirit-like, dynamic mistunements of life.

3 комментария

  1. Перевод
    Сила естественных болезней делать нас больными зависит от нашей восприимчивости и подверженности им.
    2. Частично духовные, частично физически-враждебные силы, обитающие на земле( которые мы называем возбудителями болезни) не обладают абсолютной силой болезненно расстраивать человеческое состояние. 72Мы заражаемся под их воздействием только, когда наш организм точно и достаточно предрасположен и беззащитен к воздействию причины данной болезни, изменению состояния, расстройству чувств и функций. Следовательно, эти враждебные силы делают больным не каждого и не всякий раз.
    Комментарии:
    72Когда я называю болезнь настройкой или расстройством человеческого состояния, я далек от желания дать, таким образом, гиперфизическое объяснение внутренней природы заболевания в целом или одного случая болезни, в частности. Это выражение только означает, чем болезни, как было доказано, не являются и не могут являться.
    Они не являются механическими или химическими изменениями материальной субстанции организма, они не зависят от материальной сущности болезни. Они только духовные, динамические расстройства жизни.

  2. 1. «Сила естественных болезней делать нас больными зависит от нашей восприимчивости и подверженности им». – А от чего, в свою очередь, зависит эта восприимчивость и подверженность болезни?
    2. «Мы заражаемся под их воздействием только, когда наш организм точно и достаточно предрасположен и беззащитен к воздействию причины данной болезни, изменению состояния, расстройству чувств и функций.» Т.е. мы заболеваем, когда организм этой болезни наиболее подвержен, т.е. уже (раньше) произошло какое-то другое расстройство жизненной силы. Получается, что «заболевает больной»?
    3. Духовная жизненная сила влияет на все функции материального организма. Посредством чего материальные причины (хим. вещества, попадающие в организм, механические повреждения) могут влиять на жизненную силу, расстраивая ее?

  3. ВОПРОСЫ по ПАРАГРАФУ 31:
    Что значит «организм должен быть в точности и достаточно предрасположен»?
    Если возбудители болезни не обладают абсолютной силой вызывать болезнь у человека, то что ею обладает?
    Как можно поменять эту предрасположенность?
    Что значит «exposure” в данном случае?

Добавить комментарий